Peter Brookes The Times |
French president François Hollande is portrayed as Queen Marie-Antoinette, who is supposed to have said "Let them eat cake" (the traditional translation of the French phrase "Qu'ils mangent de la brioche") upon learning that the peasants had no bread. In Peter Brookes' cartoon, the famous phrase becomes "Let them eat horse!" (a clear reference to the horsemeat scandal), and the 'peasants' protesting outside the palace are the other European leaders, who are demanding cuts. (There's a play on words here, since a cut of meat is a piece which is cut from a particular part of it, hence 'prime cuts', 'best cuts', 'choice cuts', etc.)
The cartoonist uses a historical analogy to highlight François Hollande's failed pleas for a relaxation of austerity and for more spending to spur growth. Just like Marie-Antoinette, he was out of touch with the popular mood, and left looking isolated.
Delizioso cartoon, questo di Peter Brookes, per The Times, che unisce due tematiche; l' accordo sul bilancio dell'Unione europea e lo scandalo della carne equina in corso nel Regno Unito.
Il presidente francese François Hollande è rappresentato nei panni della regina Maria Antonietta , che si suppone abbia detto "Let Them Eat Cake" (la traduzione tradizionale della frase francese " Qu'ils mangent de la brioche "), dopo aver appreso che i contadini non avevano pane.
Nella vignetta di Peter Brookes, la famosa frase diventa "Che mangino cavallo!" (Un chiaro riferimento allo scandalo della carne equina), e i «contadini che protestano all'esterno del palazzo sono gli altri leader europei, che chiedono tagli. ("Prime Cuts", "i migliori tagli ',' tagli 'di scelta, ecc)
Il fumettista usa l'analogia storica per evidenziare che François Hollande ha fallito nel suo intento proprio come Maria Antonietta.
NOTA
Le Findus lasagne 'beef', al centro dell'ultimo episodio dello scandalo della carne equina sono state prodotte da Comigel, società francese, ciò spiega la satira ironica del cartoon.
Gli inglesi non mangiano carne equina.
Le lasagne Findus in Gran Bretagna sono fatte di carne di cavallo invece che di manzo (all'insaputa dei consumatori). È quanto emerge da test condotti dall'Autorità britannica della sicurezza alimentare (Fsa) secondo i quali, ben il 60% della carne contenuta nel piatto surgelato era equina (in alcuni casi addirittura fino al 100%). «Siamo di fronte a una situazione sconvolgente - ha detto Catherine Brown, responsabile della Fsa - e più che una contaminazione per errore sembra che dietro ci sia un'attività criminale organizzata». Lo scandalo ha colpito anche la Svezia, dove saranno ritirate ventimila confezioni di lasagne surgelate.
Il problema non è quindi, al momento di salute, ma di truffa e di tracciabilità del prodotto. Sull'etichetta non era segnalata la presenza di carne di cavallo e poi non va dimenticato che in Gran Bretagna e in Irlanda il cavallo è molto amato e rispettato: consumare carne equina è considerato un tabù.
Di seguito le vignette fatte dopo il ritrovamento di carne di cavallo negli hamburger della Tesco
This cartoon by Andy Davey from The Sun relates to news that horse meat has been found in burgers sold by UK supermarket chain Tesco. Most had only small traces, but Tesco has now cleared its shelves after 29 per cent of the 'beef' content of one of its products was actually horse meat. It should be noted that Britain, unlike France, does not have a tradition of eating horse meat. Read more
Adams -Telegraph
Peter Brookes - The Times
Mac
Schrank - the Indipendent
Problemi di marchi
Jan-Erik Ander
Le tiercé d'hier a été suspendu en attendant les résultats de l'enquête sur la provenance du cheval vainqueur.
Deligne
FindUs (if you can)
fabiomagnasciutti
Link:
Carne di cavallo nelle lasagne Findus Ritirato il prodotto in Gran Bretagna
François Hollande: "Mi rifiuto di condannare l'Europa all'austerità perpetua"
Nessun commento:
Posta un commento