Visualizzazione post con etichetta Deligne F.. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Deligne F.. Mostra tutti i post

domenica 18 gennaio 2015

#CharlieHebdo Le collezioni

Sesta raccolta per gli amici di Charlie Hebdo:

Guillermo Mordillo


David Rowe


#‎Charlie‬ Hebdo
Doaa Eladl  (Egitto)
‎Charlie‬ Hebdo 09 Jan 2015



#‎jesuischarlie‬
Doaa Eladl (Egitto)
Charlie Hebdo 10 Jan 2015


Riber


Tyvärr är det möjligt att använda denna snart 15 år gamla bild igen och igen.
Unfortunately, it is possible to use this almost 15 year old image again and again.
Riber



Murat Ahmeti



#jesuischarlie
Dalcio




Je Suis Charlie
https://www.facebook.com/Chubasco.toons
Chubasco


The cartoonist    Ares
Its sad, its crazy what happen with my colleagues of Charli Hebdo its an attack against all us against the press against the humanity
08 Jan 2015



Charlie Hebdo attack
BY FREDERICK DELIGNE, NICE-MATIN, FRANCE - 1/7/2015



NO LOS SILENCIARÁN...
Omar
 Zevallos


Fort Charlie
Bruno Bozzetto


I have a dream
Bruno Bozzetto


New Critics
BY RICK MCKEE, THE AUGUSTA CHRONICLE - 1/8/2015



The Disease of Terrorism
BY BRIAN ADCOCK, THE SCOTLAND - 1/11/2015



YOU CAN'T KILL OUR VALUES#158542
BY BRIAN ADCOCK, THE SCOTLAND - 1/11/2015



Plumas caídas
BY ANGEL BOLIGAN, EL UNIVERSAL, MEXICO CITY, WWW.CAGLECARTOONS.COM - 1/11/2015



Terrorismo Ciego
BY ANGEL BOLIGAN, EL UNIVERSAL, MEXICO CITY, WWW.CAGLECARTOONS.COM - 1/11/2015



Revolución en Francia
BY ANGEL BOLIGAN, EL UNIVERSAL, MEXICO CITY, WWW.CAGLECARTOONS.COM - 1/11/2015



Charlie Hebdo
BY KAP, SPAIN - 1/7/2015



Dangerous people
BY KAP, LA VANGUARDIA, SPAIN - 1/11/2015



Charlie Hebdo
for Vrij Nederland
Noma Bar


Daryl Cagle




for CHARLIE HEBDO!
by erdogan karayel




... ... Sunnerberg Constantin
...
09 Jan 2015



citizens Sunnerberg Constantin
...
12 Jan 2015



Libertè
Jan-Erik Ander



Salman Rushdie condemns attack on Charlie Hebdo

Posted January 7th, 2015 by English PEN staff & filed under Campaigns.

English PEN condemns today’s shootings at the offices of satirical newspaper Charlie Hebdo as a shocking assault on press freedom and free speech. Writer and PEN Pinter Prize winner Salman Rushdie has issued the following statement about the horrifying events in Paris

Religion, a mediaeval form of unreason, when combined with modern weaponry becomes a real threat to our freedoms. This religious totalitarianism has caused a deadly mutation in the heart of Islam and we see the tragic consequences in Paris today. I stand with Charlie Hebdo, as we all must, to defend the art of satire, which has always been a force for liberty and against tyranny, dishonesty and stupidity. ‘Respect for religion’ has become a code phrase meaning ‘fear of religion.’ Religions, like all other ideas, deserve criticism, satire, and, yes, our fearless disrespect.

L'opinione di Salman Rushdie
A poche ore di distanza dal tragico atto di terrorismo che, a Parigi, ha causato la morte di 12 persone nella sede del settimanale satirico francese Charlie Hebdo, lo scrittore indiano Salman Rushdie, che da più 25 anni è sotto minaccia di morte da parte dell’Islam radicale, ha rilasciato una dichiarazione di solidarietà con Charlie Hebdo.
La traduciamo qui, l’originale in inglese è stata pubblicata sul sito englishpen.org.
La religione, una forma medievale di non ragione, quando si combina con le armi moderne diventa una minaccia reale per le nostre libertà. Questo totalitarismo religioso ha causato una mutazione mortale nel cuore dell’Islam e oggi, a Parigi, abbiamo visto le sue tragiche conseguenze. Io sto con Charlie Hebdo, come dovremmo fare tutti noi, per difendere l’arte della satira, che è stata sempre una forza a favore della libertà e contro la tirannia, la disonestà e la stupidità. Il “rispetto per la religione” è diventata una frase in codice per significare “paura della religione”. Le religioni, come tutte le altre ideologie, meritano critiche, satira e, sì, la nostra coraggiosa mancanza di rispetto.
(Traduzione di Andrea Coccia)


«Charlie» traits pour traits-Liberation


-----------------------------------------------------------------------------------------------
Altre bellissime collezioni:


7 GENNAIO 2015 - E-book gratuito (Italy)

Parigi - rue Nicolas-Appert, 10 - XI arrondissement.
7 gennaio 2015 - ore 11:30 del mattino: due individui mascherati e armati entrano sparando negli uffici del giornale "Charlie Hebdo"… 
39 tra disegnatori, vignettisti e scrittori ricordano a loro modo la data.




#JesuisCharlie Cartoon Movement (171 )



Charlie Hebdo Responses/Cartoonistsrights.org Collection


http://www.cagle.com/news/charlie-hebdo/
http://www.cagle.com/news/charlie-hebdo-attack/
http://www.cagle.com/news/drawing-muhammad/
http://www.cagle.com/news/je-suis-charlie/
http://www.cagle.com/news/freedom-expression/

----------------------------------------------------------------------------------



lunedì 10 marzo 2014

La festa della donna, il giorno dopo.

8 marzo
Dalcio Machado




Les manifestations en faveur des femmes se déroulent le 8 mars.
Le reste de l'année, les femmes se font rouler.
Deligne

Le dimostrazioni a favore delle donne avvengono 8 marzo.
Il resto dell'anno, le donne sono essere shortchanged. (Tradotto da Bing)

sabato 25 maggio 2013

Georges Moustaki, Lo Straniero.

« Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent »

(Georges Moustaki, Le Métèque)


Georges Moustaki
by Donquishotte /Erdogan Karayel

DESSIN. Georges Moustaki est mort : si vous êtes triste, Brassens se réjouit
Na!




By Deligne

È morto a Nizza all’eta di 79 anni Georges Moustaki. Di origine italo-greca, nato ad Alessandria d’Egitto, ma naturalizzato francese, ha influenzato la sua epoca in mezza europa, raggiungendo il primo posto anche nelle classifiche italiane con Lo Straniero.
Moustaki scrisse piu' di 300 canzoni alcune delle quali interpretate da grandi, come Edith Piaf e Yves Montand. Molte sono diventate dei 'classici' e sono state tradotte in tutto il mondo, tra queste Ma solitude, Ma liberté e La dame brune, interpretata da Barbara nel 1968. In Italia è ricordato soprattutto per la canzone Lo straniero. Il brano, scritto in francese con il titolo Le meteque, era stato tradotto in italiano da Bruno Lauzi ed aveva raggiunto il primo posto nelle classifiche italiane di vendita nell'ottobre del 1969.

E' ricordato anche per la Marche de Sacco et Vanzetti, cover di Herés to you (il tema scritto da Ennio Morricone con Joan Baez per il film Sacco e Vanzetti). Poliglotta, viaggiatore, pittore, Moustaki aveva lasciato le scene nell'ottobre del 2011, dopo aver rivelato di soffrire di una malattia "irreversibile" e che non avrebbe più potuto cantare.


“La gente sostiene che io sia pigro. Sono pigro perché ho bisogno della pigrizia per essere creativo – disse in una delle sue ultime interviste – Se ci si lascia alienare, se si vende il proprio tempo, non rimane niente per se stessi”.



Milord canzone scritta per Edith Piaf


Lo straniero
Con questa faccia da straniero sono soltanto un uomo vero
anche se a voi non sembrerà.
Ho gli occhi chiari come il mare capaci solo di sognare
mentre ormai non sogno più.
Metà pirata metà artista un vagabondo un musicista
che ruba quasi quanto dà
con questa bocca che berrà a ogni fontana che vedrà
e forse mai si fermerà.
Con questa faccia da straniero ho attraversato la mia vita
senza sapere dove andar
e' stato il sole dell'estate e mille donne innamorate
a maturare la mia età.
Ho fatto male a viso aperto e qualche volta ho anche sofferto
senza però piangere mai
e la mia anima si sa in purgatorio finirà
salvo un miracolo oramai.
Con questa faccia da straniero sopra una nave abbandonata
sono arrivato fino a te
adesso tu sei prigioniera di questa splendida chimera
di questo amore senza età.
Sarai regina e regnerai, le cose che tu sognerai diventeranno realtà
il nostro amore durerà per una breve eternità
finché la morte non verrà.
Sarai regina e regnerai, le cose che tu sognerai diventeranno realtà
il nostro amore durerà per una breve eternità
finché la morte non verrà.
Il nostro amore durerà per una breve eternità
finché la morte non verrà.

Dice Nadia Redoglia:
E' intensamente commovente il métèque tradotto (circa 40 anni fa!) da Lauzi in "straniero". Meteque (emigrante dai Paesi del sud) allora era intraducibile, ma Lauzi seppe già allora tradurlo come (solo!) oggi, al posto di migrante/clandestino/extracomunitario ecc. finalmente s'è giunti ufficialmente a identificare (quel)la persona in "straniero".
Sono certa che la terra gli sarà lieve perché la terra sola non può contenere ciò che appartiene all'universo Cielo





Giuseppe (il lato B)
Io, buon Giuseppe, tu lo sai
la più carina in Galilea
non era certo Betsabea,
ma era Maria, la donna ebrea.
Tra le ragazze di laggiù
guai non ne avresti avuti mai.
Chi ti ha convinto e perché mai
che la tua donna fosse lei.
Potevi startene così
passar la vita sempre li
hai preferito con Maria
perdere tutto, andare via
potevi aver dei figli tuoi
e i figli contano lo sai
gli puoi insegnare quel che vuoi
a volte vanno dove vai.
Che colpa ne hai avuto tu,
se lui non ti ha seguito mai,
se è morto in nome di un'idea,
che ha fatto piangere Maria.
Io buon Giuseppe penso a te
e a quelle grandi cose che
la scelta fosse stata tua
avresti fatto per Maria.
Io buon Giuseppe, tu lo sai,
la più carina in Galilea
non era certo Betsabea,
ma era Maria la donna ebrea.
(testo tradotto da Bruno Lauzi)


Joseph

Voilà c'que c'est, mon vieux Joseph
Que d'avoir pris la plus jolie
Parmi les filles de Galilée,
Celle qu'on appelait Marie.

Tu aurais pu, mon vieux Joseph,
Prendre Sarah ou Déborah
Et rien ne serait arrivé,
Mais tu as préféré Marie.

Tu aurais pu, mon vieux Joseph,
Rester chez toi, tailler ton bois
Plutôt que d'aller t'exiler
Et te cacher avec Marie.

Tu aurais pu, mon vieux Joseph,
Faire des petits avec Marie
Et leur apprendre ton métier
Comme ton père te l'avait appris.

Pourquoi a-t-il fallu, Joseph,
Que ton enfant, cet innocent,
Ait eu ces étranges idées
Qui ont tant fait pleurer Marie ?

Parfois je pense à toi, Joseph,
Mon pauvre ami, lorsque l'on rit
De toi qui n'avais demandé
Qu'à vivre heureux avec Marie.
(testo originale)


Le marche de Sacco y Vanzetti
Maintenant Nicolas et Bart
Vous dormez au fond de nos cœurs
Vous étiez tous seuls dans la mort
Mais par elle vous vaincrez !

{reprise 5x}



Georges Moustaki non era solo cantante ma anche pittore:



Link:

French composer and singer Georges Moustaki dies at 79

E' un'epidemia. Addio a Georges Moustaki,"Lo straniero" che cantava il meticciato
http://www.internazionale.it/news/musica/2013/05/23/addio-al-cantautore-georges-moustaki/

domenica 10 febbraio 2013

Hollande come Maria Antonietta e lo scandalo della carne equina.

Peter Brookes The Times
French president François Hollande is portrayed as Queen Marie-Antoinette, who is supposed to have said "Let them eat cake" (the traditional translation of the French phrase "Qu'ils mangent de la brioche") upon learning that the peasants had no bread. In Peter Brookes' cartoon, the famous phrase becomes "Let them eat horse!" (a clear reference to the horsemeat scandal), and the 'peasants' protesting outside the palace are the other European leaders, who are demanding cuts. (There's a play on words here, since a cut of meat is a piece which is cut from a particular part of it, hence 'prime cuts', 'best cuts', 'choice cuts', etc.)
The cartoonist uses a historical analogy to highlight François Hollande's failed pleas for a relaxation of austerity and for more spending to spur growth. Just like Marie-Antoinette, he was out of touch with the popular mood, and left looking isolated.


Delizioso cartoon, questo di Peter Brookes, per The Times, che unisce due tematiche; l' accordo sul bilancio dell'Unione europea e lo scandalo della carne equina in corso nel Regno Unito.
Il presidente francese François Hollande è rappresentato nei panni della regina Maria Antonietta , che si suppone abbia detto "Let Them Eat Cake" (la traduzione tradizionale della frase francese " Qu'ils mangent de la brioche "), dopo aver appreso che i contadini non avevano pane.
Nella vignetta di Peter Brookes, la famosa frase diventa "Che mangino cavallo!" (Un chiaro riferimento allo scandalo della carne equina), e i «contadini che protestano all'esterno del palazzo sono gli altri leader europei, che chiedono tagli. ("Prime Cuts", "i migliori tagli ',' tagli 'di scelta, ecc)

Il fumettista usa l'analogia storica per evidenziare che François Hollande ha fallito nel suo intento proprio come Maria Antonietta.

NOTA
Le Findus lasagne 'beef', al centro dell'ultimo episodio dello scandalo della carne equina sono state prodotte da Comigel, società francese, ciò spiega la satira ironica del cartoon.
Gli inglesi non mangiano carne equina.
Le lasagne Findus in Gran Bretagna sono fatte di carne di cavallo invece che di manzo (all'insaputa dei consumatori). È quanto emerge da test condotti dall'Autorità britannica della sicurezza alimentare (Fsa) secondo i quali, ben il 60% della carne contenuta nel piatto surgelato era equina (in alcuni casi addirittura fino al 100%). «Siamo di fronte a una situazione sconvolgente - ha detto Catherine Brown, responsabile della Fsa - e più che una contaminazione per errore sembra che dietro ci sia un'attività criminale organizzata». Lo scandalo ha colpito anche la Svezia, dove saranno ritirate ventimila confezioni di lasagne surgelate.
 Il problema non è quindi, al momento di salute, ma di truffa e di tracciabilità del prodotto. Sull'etichetta non era segnalata la presenza di carne di cavallo e poi non va dimenticato che in Gran Bretagna e in Irlanda il cavallo è molto amato e rispettato: consumare carne equina è considerato un tabù.


Di seguito le vignette fatte dopo il ritrovamento di carne di cavallo negli hamburger della Tesco

 
This cartoon by Andy Davey from The Sun relates to news that horse meat has been found in burgers sold by UK supermarket chain Tesco. Most had only small traces, but Tesco has now cleared its shelves after 29 per cent of the 'beef' content of one of its products was actually horse meat. It should be noted that Britain, unlike France, does not have a tradition of eating horse meat. Read more



Adams -Telegraph


Peter Brookes - The Times


Mac


Schrank - the Indipendent

 
Problemi di marchi
Jan-Erik Ander


Le tiercé d'hier a été suspendu en attendant les résultats de l'enquête sur la provenance du cheval vainqueur.
Deligne


FindUs (if you can)
fabiomagnasciutti


Link:

Carne di cavallo nelle lasagne Findus Ritirato il prodotto in Gran Bretagna
François Hollande: "Mi rifiuto di condannare l'Europa all'austerità perpetua"